# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "The label of the bookmark toolbar button. Also, a bookmark form header."
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

msgctxt "Button opening the Bookmark editing balloon."
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"

msgctxt "Toolbar button tooltip for bookmark remove button."
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Lesezeichen entfernen"

msgctxt "The label of the input in the bookmark insert and update form. Also, the tooltip for the bookmark name in the bookmark preview."
msgid "Bookmark name"
msgstr "Name des Lesezeichens"

msgctxt "The description of bookmark input in the bookmark insert form."
msgid "Enter the bookmark name without spaces."
msgstr "Geben Sie den Namen des Lesezeichens ohne Leerzeichen ein."

msgctxt "The error message. Displayed when the bookmark name is empty."
msgid "Bookmark must not be empty."
msgstr "Das Lesezeichen darf nicht leer sein."

msgctxt "The error message. Displayed when provided name includes spaces."
msgid "Bookmark name cannot contain space characters."
msgstr "Der Name des Lesezeichens darf keine Leerzeichen enthalten."

msgctxt "The error message. Displayed when provided name already exists."
msgid "Bookmark name already exists."
msgstr "Der Lesezeichenname existiert bereits."

msgctxt "The label for the bookmark widget."
msgid "bookmark widget"
msgstr "Lesezeichen-Widget"

msgctxt "The label used by assistive technologies describing an bookmark toolbar attached to a bookmark widget."
msgid "Bookmark toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste"

msgctxt "Title for a feature displaying a list of bookmarks."
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"

msgctxt "A message displayed instead of a list of bookmarks if it is empty."
msgid "No bookmarks available."
msgstr "Keine Lesezeichen verfügbar."

msgctxt "Tooltip shown after hovering the bookmark link preview."
msgid "Scroll to bookmark"
msgstr "Zu Lesezeichen scrollen"
