# Copyright (c) 2003-2026, CKSource Holding sp. z o.o. All rights reserved.
#
# Want to contribute to this file? Submit your changes via a GitHub Pull Request.
#
# Check out the official contributor's guide:
# https://ckeditor.com/docs/ckeditor5/latest/framework/guides/contributing/contributing.html
#
msgid ""
msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

msgctxt "Toolbar button tooltip for the Unlink feature."
msgid "Unlink"
msgstr "Hapus tautan"

msgctxt "Toolbar button tooltip for the Link feature."
msgid "Link"
msgstr "Tautan"

msgctxt "Label for the URL input in the Link URL editing balloon."
msgid "Link URL"
msgstr "URL tautan"

msgctxt "An error text displayed when user attempted to enter an empty URL."
msgid "Link URL must not be empty."
msgstr "Tautan URL tidak boleh kosong."

msgctxt "Label for the image link button."
msgid "Link image"
msgstr "Tautkan gambar"

msgctxt "Button opening the Link URL editing balloon."
msgid "Edit link"
msgstr "Sunting tautan"

msgctxt "Button opening the link in new browser tab."
msgid "Open link in new tab"
msgstr "Buka tautan di tab baru"

msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link will open in a new tab."
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Buka di tab baru"

msgctxt "The label of the switch button that controls whether the edited link refers to downloadable resource."
msgid "Downloadable"
msgstr "Dapat diunduh"

msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for creating a link."
msgid "Create link"
msgstr "Buat tautan"

msgctxt "Keystroke description for assistive technologies: keystroke for moving out of a link."
msgid "Move out of a link"
msgstr "Keluar dari tautan"

msgctxt "Label for the link properties link balloon title."
msgid "Link properties"
msgstr "Properti tautan"

msgctxt "The label of the input field for the displayed text of the link."
msgid "Displayed text"
msgstr "Teks yang ditampilkan"

msgctxt "Placeholder shown when placeholder items view is empty."
msgid "No links available"
msgstr "Tautan tidak tersedia"
